Кринж, краш і … ауууууфф, або ЯК порозумітися з (пост)міленіалами

Анастасія Онатій, викладачка української мови та літератури, співзасновниця освітньої “БО_студії” та “Ботан-студіо”

Якщо ви хоча б раз занурювалися в мовне середовище коментарів у тіктоці й не закрили застосунок через нерозуміння лексики, згортайте цю статтю: ви все ще перспективн-ий/-а молод-ик/-иця, і комунікативна поразка ще не дихає вам у спину.

   А от якщо ви все ще читаєте цей абзац (у прямому значенні останнього, звичайно)), приготуйте нотатник, поправте окуляри й налаштуйтеся на хвилю лексичної ревіталізації

   Почнімо з експерименту. Спробуйте «відчути» ці слова й зрозуміти, який контекст для них властивий: позитивний, негативний чи нейтральний (не підглядайте в текст і зафіксуйте результати))).

…душний…

…пранк…

…рофл…

…вайб…

   А тепер читайте, відчувайте й відшуковуйте відповіді на експериментальні словечка

Краш і крашиха (у-ла-лаа).

На слово краш можна натрапити аж у кількох значеннях:

1. людина, у яку ви по вуха «закохалися»;

2. відчуття безтямної закоханості;

3. перевірка на міцність (краш-тест);

4. провал.

Імовірно, слово походить від англійського to crush (тиснути). До чого тут відчуття симпатії? За версією одного неавторитетного інтернет-видання, колись у фразі fall in love (закохатися) замість слова fall додали crush, аби підкреслити неконтрольованість і фатальність цього почуття. Отже, краш – це не просто абияка закоханість, а непояснювана й раптова. Цікаво, що популярним є фемінітив крашиха. Цілком відповідає сучасним тенденціям

Мій краш – бариста з кав’ярні навпроти: щодня ходжу до нього пити каву.

Кринж і зашквар.

З англійської перекладаємо to cringe як «скрутитися їжачком»)))). Слово вживають тоді, коли щось викликає відчуття сорому й незручності ситуації, внутрішнього дискомфорту:

Учора мама намагалася ввімкнути ZOOM, боже, це був ще той кринж

Схоже за значенням слово «зашквар», але його ще вживають для того, щоб позначити щось неприємне, те, що сприймається як повна ганьба. 

Рофл, лол, ор, пранк.

Rolling On Floor Laughing – валятися на підлозі від сміху. Трансформація вже усталеного «лол» і синонім до «орати» (якщо вам відповіли «ору», потіштеся: співрозмовник біг би просто додати в цьому місці дужечки))))

Інколи «рофлити» може вживатися зі значенням «говорити з сарказмом, кепкувати з когось»:

Або ти рофлиш, або вона додала неправильний лінк на подію.

А от слово «пранк» уживають для того, щоб назвати жарт із елементами розіграшу:

Чи зрозуміє він, що це несправжній шеф-кухар, і все це частина пранк-батлу?

Вайб і муд

Слово «вайб» (від англ. vibe, vibration – вібрація) уживають зі значенням «емоційний стан, відчуття, настрій, атмосфера, енергетика, які виникають під час взаємодії з якимось місцем, оточенням», натомість «муд» має один чіткий відповідник – настрій. Вайб може бути абсолютно різним: осіннім, одеським, олдовим і будь-яким іншим. Прикметник «вайбовий» = атмосферний:

На цій вечірці насолода від унікального саунду та атмосферного вайбу – забезпечена!

  Оскільки мій учительський гештальт потребує закриття, нагадаю вам про те, що

  1. в іншомовних загальних назвах ми не подвоюємо приголосні (тому батл, а не баттл);
  2. правила «дев’ятки» ніхто не скасовував, тому крИнж, а не крінж, чИтер, а не чітер (це той, хто списує з помилками з неперевірених джерел, до речі))) й старі-смачні-некорисні чИпси.

А щоб після прочитання у вас не було душного муду, завершимо на вигуках.

Ауф.

Якщо хтось каже вам: «Ауууф», щось його захопило)) Кайф, круто або навпаки: розчарування, злість – усе залежить від інтонації (просто уявіть, як цей звук видає вовк, і надайте відповідного значення).

  Що ж, друзі, дякую, що дочитали, ааауууффф! Приз для витривалих нижче.

30 сленгових дієслів, які ви маєте знати (або ні))

  1. Аб’юзити = здійснювати моральне або фізичне насилля.
  2. Агритися = відчувати злість.
  3. Апнутися = 1. підвищити, 2. прокачати.
  4. Апрувити = погодити.
  5. Байтити = 1. копіювати, 2. провокувати.
  6. Банити = блокувати.
  7. Булити = знущатися з когось.
  8. Войсити = записувати голосові повідомлення.
  9. Вписатися = узяти участь, захистити.
  10. Го = ходімо.
  11. Донатити = пожертвувати гроші, купити.
  12. Кекати = сміятися з когось, чогось.
  13. Коммітити = підтвердити.
  14. Лівнути = покинути, піти.
  15. Пруфити = доводити.
  16. Слемитися = штовхатися на концертах.
  17. Стенити = бути затятим фаном чогось або когось.
  18. Стримити = вести пряму трансляцію.
  19. Факапити = провалити, зазнати невдачі.
  20. Фіксити = виправляти.
  21. Флексити = випендрюватися.
  22. Форсити = просувати, робити популярним.
  23. Хайпанути = здійняти ажіотаж навколо якоїсь теми.
  24. Хейтити = ненавидіти, принижувати.
  25. Чекати = перевіряти.
  26. Чилити = відпочивати.
  27. Читити = списувати.
  28. Шеймити = присоромити когось.
  29. Шиперити = фантазувати на тему стосунків між відомими людьми або знайомими.
  30. Юзати = використовувати.

p.s. Якщо у вас, не доведи господи, склалося враження, що ми форсимо таку оновлену лексику (насправді – ні), зайдіть сюди, запропонуйте український варіант, українізуйте шматочок свого простору: https://slovotvir.org.ua

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *